Rječnik hrvatskih animalističkih frazema prvi je takav rječnik u Hrvatskoj, a jedinstven je i inovativan i izvan granica Hrvatske jer frazeološke rječnike animalističkih frazema ne nalazimo gotovo nigdje u slavenskom svijetu. Obuhvaća oko 1400 animalističkih frazema – ustaljenih desemantiziranih sveza koje u svojem sastavu imaju najmanje jednu komponentu povezanu sa životinjom i životinjskim svijetom (naziv životinje, dio tijela, izvedenicu, naziv nastambe i sl.).
Među frazemima u rječniku najzastupljeniji su oni koji sadrže zoonimsku komponentu – naziv životinje (ići (prolaziti i sl.) kao guske, čuditi se (iščuđavati se) <čemu> kao pile glisti) i zoonimsku izvedenicu (lavlji dio), te zoosomatsku (uhvatiti u kandže koga). Svoje mjesto u rječniku pronalaze i frazemi s nazivima nastambi i staništa, te pribora ili predmeta povezanih sa životinjama.
Rječnik je plod neprekidnoga timskog rada autorica koje se bave frazeologijom nekoliko slavenskih jezika (hrvatski, poljski, ruski, bugarski) u sklopu istraživanja „Animalistički frazemi u slavenskim jezicima“ voditeljice prof. dr. sc. Ivane Vidović Bolt.
Autori: Ivana Vidović Bolt, Branka Barčot, Željka Fink-Arsovski, Barbara Kovačević, Neda Pintarić, Ana Vasung